محسن جاسم الموسوي: "ألف ليلة وليلة" مرجعيته الإسلامية

يبحر الكتاب في حكايات "ألف ليلة وليلة" ويقدّم قراءة جديدة لها تضعها في سياقها العربي والإسلامي، من خلال الاستعانة بأدلة الحسبة ومصنّفات الأدب والفقه والتواريخ والجغرافيا وغيرها.  

أصدر مشروع "كلمة" للترجمة، التابع لمركز أبو ظبي للغة العربية، كتاب "المرجعية الإسلامية لألف ليلة وليلة" لمحسن جاسم الموسوي، بترجمة حبيبة حسن، وهو أول ترجمة عربية للكتاب الصادر عن جامعة كولومبيا عام 2009.

يتناول الموسوي، وهو أستاذ الدراسات العربية المقارنة في جامعة كولومبيا، أثر المرجعية الإسلامية في "ألف ليلة وليلة"، باعتبارها مستودعاً للذاكرة الشعبية والوعي الجمعي، ومزيجاً من الثقافة الحضرية والدينية والاجتماعية والسياسية، بعيداً عن الصور النمطية التي قدّمها المستشرقون. 

هكذا يبحر الكتاب في حكايات "ألف ليلة وليلة" ويقدّم قراءة جديدة لها تضعها في سياقها العربي والإسلامي، من خلال الاستعانة بأدلة الحسبة ومصنّفات الأدب والفقه والتواريخ والجغرافيا وغيرها.  

ويوضح الكتاب كيف انتقلت الحكايات بين حواضر عربية مثل بغداد ودمشق والقاهرة، واكتسبت طابعاً إنسانياً يجمع بين المرح والفكاهة والقيم الأخلاقية.

كما يعرض السياق التاريخي لليالي، ودور المرأة فيها، وآراء كتّاب عرب وغربيّين حولها، ويؤكّد أنّ "الليالي" ليست انعكاساً مباشراً للواقع بل إعادة تشكيل خياليّة له، وأنّ مرجعيتها الإسلامية جزء أصيل من سحرها الذي يتجاوز السجل التاريخي.

اخترنا لك